The Dialect of the West of England; Particularly Somersetshire

Publisher: DigiLibraries.com
ISBN: N/A
Language: English
Published: 3 months ago
Downloads: 2

Categories:

Download options:

  • 181.65 KB
  • 548.29 KB
*You are licensed to use downloaded books strictly for personal use. Duplication of the material is prohibited unless you have received explicit permission from the author or publisher. You may not plagiarize, redistribute, translate, host on other websites, or sell the downloaded content.

Description:


Excerpt

The following Glossary includes the whole of Somerset, East of the River Parret, as well as adjoining parts of Wiltshire and Gloucestershire. West of the Parret many of the words are pronounced very differently indeed, so as to mark strongly the people who use them. [This may be seen more fully developed in two papers, by T. Spencer Baynes, read before the Somersetshire Archaeological Society, entitled the Somersetshire Dialect, printed 1861, 18mo, to whom I here acknowledge my obligations for several hints and suggestions, of which I avail myself in this edition of my late relative's work].

The chief peculiarity West of the Parret, is the ending of the third person singular, present tense of verbs, in th or eth: as, he lov'th, zee'th, &c., for he loves, sees, &c.

In the pronouns, they have Ise for I, and er for he. In fact the peculiarities and contractions of the Western District are puzzling to a stranger. Thus, her is frequently used for she. "Har'th a doo'd it," is, "she has done it," (I shall occasionally in the Glossary note such words as distinguishingly characterise that district).

Two of the most remarkable peculiarities of the dialect of the West of England, and particularly of Somersetshire, are the sounds given to the vowels A and E. A, is almost always sounded open, as in fäther, räther, or somewhat like the usual sound of a in balloon, calico, lengthened; it is so pronounced in bäll, cäll. I shall use for this sound the circumflex over the a, thus â or ä. E, has commonly the same sound as the French gave it, which is, in fact, the slender of A, as heard in pane fane, cane, &c. The hard sound given in our polished dialect to the letters th, in the majority of words containing those letters [as in through, three, thing, think_], expressed by the Anglo-Saxon ð, is frequently changed in the Western districts into the sound given in England to the letter d:

as for three, we have dree

for thread, dread, or dird,

through, droo, throng, drong, or rather drang;

thrush, dirsh, &c. The consonant and vowel following d, changing places. The slender or soft sound given to th in our polished dialect, is in the West, most commonly converted into the thick or obtuse sound of the same letters as heard in the words this, these &c., and this too, whether the letters be at the beginning or end of words. I am much disposed to believe that our Anglo-Saxon ancestors, used indiscriminately the letters Ð and ð for D only, and sounded them as such, as we find now frequently in the West; although our lexicographers usually have given the two sounds of th to Ð and ð respectively. The vowel O is used for a, as hond, dorke, lorke, hort, in hand, dark, lark, heart, &c., and other syllables are lengthened, as voote, bade, dade, for foot, bed, dead. The letter O in no, gold, &c., is sounded like aw in awful; I have therefore spelt it with this diphthong instead of a. Such word as jay for joy, and a few others, I have not noted. Another remarkable fact is the disposition to invert the order of some consonants in some words; as the r in thrush, brush, rush, run, &c., pronouncing them dirsh, birsh, hirsh, hirn; also transposition of p and s in such words as clasp, hasp, asp, &c., sounded claps, haps, aps, &c. I have not inserted all these words in the Glossary, as these general remarks will enable the student to detect the words which are so inverted. It is by no means improbable that the order in which such sounds are now repeated in the West, is the original order in which they existed in our language, and that our more polished mode of expressing them is a new and perhaps a corrupt enunciation....