Hymns in the Chinook Jargon Language

Publisher: DigiLibraries.com
ISBN: N/A
Language: English
Published: 3 months ago
Downloads: 2

Categories:

Download options:

  • 75.52 KB
  • 189.77 KB
*You are licensed to use downloaded books strictly for personal use. Duplication of the material is prohibited unless you have received explicit permission from the author or publisher. You may not plagiarize, redistribute, translate, host on other websites, or sell the downloaded content.

Description:


Excerpt

1. Jesus chako kopa Saghalie,

(Repeat twice.)

Jesus hias kloshe.

Jesus wawa kopa tillikums,

(Repeat twice.)

Jesus hias kloshe.

2. Jesus wawa wake kliminiwhit,

Jesus hias kloshe.

Jesus wawa wake kapswalla.

Jesus hias kloshe.

3. Kopa nika Jesus mimaloose,

Jesus hias kloshe.

Jesus klatawa kopa Saghalie,

Jesus hias kloshe.

4. Alta Jesus mitlite kopa Saghalie,

Jesus hias kloshe.

Yaka Jesus tikegh nika klatawa,

Jesus hias kloshe.

[5]

TRANSLATION.

1. Jesus came from Heaven,

Jesus is very good.

Jesus taught the people,

Jesus is very good.

2. Jesus said, do not lie,

Jesus is very good.

Jesus said, do not steal,

Jesus is very good.

3. For me Jesus died,

Jesus is very good.

Jesus went to heaven,

Jesus is very good.

4. Now Jesus lives in Heaven,

Jesus is very good.

There Jesus wishes me to go,

Jesus is very good.

[6]
No. 2.

Tune, “Jesus Loves Me.”

1. Kwanesum Jesus hias skookum,

(Repeat twice.)

Kahkwa yaka papeh wawa—

Chorus—

Delate, nawitka—

(Repeat twice.)

Kahkwa yaka papeh wawa.

2. Jesus kumtuks nika tumtum,

Kahkwa, etc.

Chorus—

3. Jesus nanitch konoway kah,

Kahkwa, etc.

Chorus—

TRANSLATION.

1. Always Jesus is very strong,

So his paper (the Bible) says—

Truly, yes—

So his paper says.

2. Jesus knows my mind,

So, etc.

3. Jesus sees everywhere,

So, etc.

No. 3.

Tune, “Come to Jesus.”

1. Chaco yakwa (Repeat twice.)

Okoke sun. (Repeat once.)

Chako yakwa (Repeat once.)

Okoke sun.

2. Halo mamook

Okoke sun.

3. Halo mahcook

Okoke sun.

4. Halo huyhuy

Okoke sun.

5. Halo cooley

Okoke sun.

6. Iskum wawa

Okoke sun.

7. Saghalie Tyee

Yaka sun.

[7]

TRANSLATION.

1. Come here,—i. e. to church,

To-day.

2. Do not work

To-day.

3. Do not buy

To-day.

4. Do not trade

To-day.

5. Do not play

To-day.

6. Get the talk

To-day.

7. God (it is)

His day (or, It is God’s day.)

[8]
No. 4.

Tune, “Bounding Billows.”

1. Ahnkuttie nika tikegh whiskey,

Repeat twice.

Pe alta nika mash—

Alta nika mash.

Repeat.

Ahnkuttie nika tikegh whiskey,

Repeat twice.

Pe alta nika mash.

2. Whiskey hias cultus,

Pe alta, etc.

3. Whiskey mimoluse tillikums,

Pe alta, etc.

4. Cultus klaska muckamuck,

Pe alta, etc.

TRANSLATION.

1. Formerly I loved whiskey,

But now I throw it away—

Now I throw it away.

2. Whiskey is good for nothing,

And now I, etc.

3. Whiskey kills people,

And now, etc.

4. They that drink it, drink what is worthless,

And now, etc.

No. 5.

Tune, “A, B, C,” etc.

1. Spose nesika muckamuck whiskey,

Whiskey muckamuck nesika dolla,

Spose nesika muckamuck whiskey.

Whiskey muckamuck nesika dolla.

Repeat twice.

Spose nesika muckamuck whiskey,

Whiskey muckamuck nesika dolla.

2. Spose nesika muckamuck whiskey,

Whiskey muckamuck nesika iktas.

Repeat as above.

3. Spose nesika muckamuck whiskey,

Whiskey muckamuck nesika wind.

4. Spose nesika muckamuck whiskey,

Whiskey muckamuck nesika tumtum.

[9]

TRANSLATION.

1. If we drink whiskey,

Whiskey will eat up our money.

2. If we drink whiskey,

Whiskey will eat up our things, i....