Categories
- Antiques & Collectibles 13
- Architecture 36
- Art 47
- Bibles 22
- Biography & Autobiography 811
- Body, Mind & Spirit 110
- Business & Economics 26
- Computers 4
- Cooking 94
- Crafts & Hobbies 3
- Drama 346
- Education 45
- Family & Relationships 50
- Fiction 11812
- Games 19
- Gardening 17
- Health & Fitness 34
- History 1377
- House & Home 1
- Humor 147
- Juvenile Fiction 1873
- Juvenile Nonfiction 202
- Language Arts & Disciplines 88
- Law 16
- Literary Collections 686
- Literary Criticism 179
- Mathematics 13
- Medical 41
- Music 39
- Nature 179
- Non-Classifiable 1768
- Performing Arts 7
- Periodicals 1453
- Philosophy 62
- Photography 2
- Poetry 896
- Political Science 203
- Psychology 42
- Reference 154
- Religion 488
- Science 126
- Self-Help 61
- Social Science 80
- Sports & Recreation 34
- Study Aids 3
- Technology & Engineering 59
- Transportation 23
- Travel 463
- True Crime 29
Hymns in the Chinook Jargon Language
by: Myron Eells
Description:
Excerpt
1. Jesus chako kopa Saghalie,
(Repeat twice.)
Jesus hias kloshe.
Jesus wawa kopa tillikums,
(Repeat twice.)
Jesus hias kloshe.
2. Jesus wawa wake kliminiwhit,
Jesus hias kloshe.
Jesus wawa wake kapswalla.
Jesus hias kloshe.
3. Kopa nika Jesus mimaloose,
Jesus hias kloshe.
Jesus klatawa kopa Saghalie,
Jesus hias kloshe.
4. Alta Jesus mitlite kopa Saghalie,
Jesus hias kloshe.
Yaka Jesus tikegh nika klatawa,
Jesus hias kloshe.
[5]TRANSLATION.
1. Jesus came from Heaven,
Jesus is very good.
Jesus taught the people,
Jesus is very good.
2. Jesus said, do not lie,
Jesus is very good.
Jesus said, do not steal,
Jesus is very good.
3. For me Jesus died,
Jesus is very good.
Jesus went to heaven,
Jesus is very good.
4. Now Jesus lives in Heaven,
Jesus is very good.
There Jesus wishes me to go,
Jesus is very good.
[6]No. 2.
Tune, “Jesus Loves Me.”
1. Kwanesum Jesus hias skookum,
(Repeat twice.)
Kahkwa yaka papeh wawa—
Chorus—
Delate, nawitka—
(Repeat twice.)
Kahkwa yaka papeh wawa.
2. Jesus kumtuks nika tumtum,
Kahkwa, etc.
Chorus—
3. Jesus nanitch konoway kah,
Kahkwa, etc.
Chorus—
TRANSLATION.
1. Always Jesus is very strong,
So his paper (the Bible) says—
Truly, yes—
So his paper says.
2. Jesus knows my mind,
So, etc.
3. Jesus sees everywhere,
So, etc.
No. 3.
Tune, “Come to Jesus.”
1. Chaco yakwa (Repeat twice.)
Okoke sun. (Repeat once.)
Chako yakwa (Repeat once.)
Okoke sun.
2. Halo mamook
Okoke sun.
3. Halo mahcook
Okoke sun.
4. Halo huyhuy
Okoke sun.
5. Halo cooley
Okoke sun.
6. Iskum wawa
Okoke sun.
7. Saghalie Tyee
Yaka sun.
[7]TRANSLATION.
1. Come here,—i. e. to church,
To-day.
2. Do not work
To-day.
3. Do not buy
To-day.
4. Do not trade
To-day.
5. Do not play
To-day.
6. Get the talk
To-day.
7. God (it is)
His day (or, It is God’s day.)
[8]No. 4.
Tune, “Bounding Billows.”
1. Ahnkuttie nika tikegh whiskey,
Repeat twice.
Pe alta nika mash—
Alta nika mash.
Repeat.
Ahnkuttie nika tikegh whiskey,
Repeat twice.
Pe alta nika mash.
2. Whiskey hias cultus,
Pe alta, etc.
3. Whiskey mimoluse tillikums,
Pe alta, etc.
4. Cultus klaska muckamuck,
Pe alta, etc.
TRANSLATION.
1. Formerly I loved whiskey,
But now I throw it away—
Now I throw it away.
2. Whiskey is good for nothing,
And now I, etc.
3. Whiskey kills people,
And now, etc.
4. They that drink it, drink what is worthless,
And now, etc.
No. 5.
Tune, “A, B, C,” etc.
1. Spose nesika muckamuck whiskey,
Whiskey muckamuck nesika dolla,
Spose nesika muckamuck whiskey.
Whiskey muckamuck nesika dolla.
Repeat twice.
Spose nesika muckamuck whiskey,
Whiskey muckamuck nesika dolla.
2. Spose nesika muckamuck whiskey,
Whiskey muckamuck nesika iktas.
Repeat as above.
3. Spose nesika muckamuck whiskey,
Whiskey muckamuck nesika wind.
4. Spose nesika muckamuck whiskey,
Whiskey muckamuck nesika tumtum.
[9]TRANSLATION.
1. If we drink whiskey,
Whiskey will eat up our money.
2. If we drink whiskey,
Whiskey will eat up our things, i....