Categories
- Antiques & Collectibles 13
- Architecture 36
- Art 47
- Bibles 22
- Biography & Autobiography 811
- Body, Mind & Spirit 110
- Business & Economics 26
- Computers 4
- Cooking 94
- Crafts & Hobbies 3
- Drama 346
- Education 45
- Family & Relationships 50
- Fiction 11812
- Games 19
- Gardening 17
- Health & Fitness 34
- History 1377
- House & Home 1
- Humor 147
- Juvenile Fiction 1873
- Juvenile Nonfiction 202
- Language Arts & Disciplines 88
- Law 16
- Literary Collections 686
- Literary Criticism 179
- Mathematics 13
- Medical 41
- Music 39
- Nature 179
- Non-Classifiable 1768
- Performing Arts 7
- Periodicals 1453
- Philosophy 62
- Photography 2
- Poetry 896
- Political Science 203
- Psychology 42
- Reference 154
- Religion 488
- Science 126
- Self-Help 61
- Social Science 80
- Sports & Recreation 34
- Study Aids 3
- Technology & Engineering 59
- Transportation 23
- Travel 463
- True Crime 29
The Book of Romance
Categories:
Description:
Excerpt
PREFACE
It is to be supposed that children do not read Prefaces; these are Bluebeard's rooms, which they are not curious to unlock. A few words may therefore be said about the Romances contained in this book. In the editor's opinion, romances are only fairy tales grown up. The whole mass of the plot and incident of romance was invented by nobody knows who, nobody knows when, nobody knows where. Almost every people has the Cinderella story, with all sorts of variations: a boy hero in place of a girl heroine, a beast in place of a fairy godmother, and so on. The Zuñis, an agricultural tribe of New Mexico, have a version in which the moral turns out to be against poor Cinderella, who comes to an ill end. The Red Indians have the tale of Orpheus and Eurydice, told in a very touching shape, but without the music. On the other hand, the negroes in the States have the Orpheus tale, adapted to plantation life, in a form which is certainly borrowed from Europeans. This version was sent to me some years ago, by Mr. Barnet Phillips, Brooklyn, New York, and I give it here for its curiosity. If the proper names, Jim Orpus and Dicey, had not been given, we might not feel absolutely certain that the story was borrowed. It is a good example of adaptation from the heroic age of Greece to the servile age of Africans.
Dicey and Orpus
Dat war eber so long ago, 'cause me granmammy tell me so. It h'aint no white-folks yarn—no Sah. Gall she war call Dicey, an' she war borned on de plantation. Whar Jim Orpus kum from, granmammy she disremember. He war a boss-fiddler, he war, an' jus' that powerful, dat when de mules in de cotton field listen to um, dey no budge in de furrer. Orpus he neber want no mess of fish, ketched wid a angle. He just take him fiddle an' fool along de branch, an' play a tune, an' up dey comes, an' he cotch 'em in he hans. He war mighty sot on Dicey, an' dey war married all proper an' reg'lar. Hit war so long ago, dat de railroad war a bran-new spick an' span ting in dose days. Dicey once she lounge 'round de track, 'cause she tink she hear Orpus a fiddlin' in de fur-fur-away. Onyways de hengine smash her. Den Jim Orpus he took on turrible, an' when she war buried, he sot him down on de grave, an' he fiddle an' he fiddle till most yo' heart was bruk.
An' he play so long dat de groun' crummle (crumble) an' sink, an' nex' day, when de peoples look for Jim Orpus, dey no find um; oney big-hole in de lot, an' nobody never see Jim Orpus no mo'. An' dey do say, dat ef yo' go inter a darky's burial-groun', providin' no white man been planted thar, an' yo' clap yo' ear to de groun', yo' can hear Jim's fiddle way down deep belo', a folloin' Dicey fru' de lan' of de Golden Slippah.
Mr. Phillips, writing in 1896, says that the tale was told him by a plantation hand, thirty years ago, 'long before the Uncle Remus period.'
The original touch, the sound of Orpus's fiddle heard only in the graveyards of the negroes (like the fairy music under the fairy hill at Ballachulish), is very remarkable....