Categories
- Antiques & Collectibles 13
- Architecture 36
- Art 47
- Bibles 22
- Biography & Autobiography 813
- Body, Mind & Spirit 137
- Business & Economics 27
- Computers 4
- Cooking 94
- Crafts & Hobbies 3
- Drama 346
- Education 45
- Family & Relationships 57
- Fiction 11812
- Games 19
- Gardening 17
- Health & Fitness 34
- History 1377
- House & Home 1
- Humor 147
- Juvenile Fiction 1873
- Juvenile Nonfiction 202
- Language Arts & Disciplines 88
- Law 16
- Literary Collections 686
- Literary Criticism 179
- Mathematics 13
- Medical 41
- Music 39
- Nature 179
- Non-Classifiable 1768
- Performing Arts 7
- Periodicals 1453
- Philosophy 63
- Photography 2
- Poetry 896
- Political Science 203
- Psychology 42
- Reference 154
- Religion 498
- Science 126
- Self-Help 79
- Social Science 80
- Sports & Recreation 34
- Study Aids 3
- Technology & Engineering 59
- Transportation 23
- Travel 463
- True Crime 29
Richard Francis Weymouth
Richard Francis Weymouth (1822-1902) was an English philologist and translator best known for his influential translation of the New Testament. His translation, titled "The New Testament in Modern Speech," aimed to render the text into more contemporary English for better understanding by modern readers. Weymouth's work was notable for its scholarly accuracy and accessibility, making it a significant contribution to biblical studies in the late 19th century.
Author's Books:
Sort by:
No description available
Book 65 Jude 001:001 Jude, a bondservant of Jesus Christ and a brother of James: To those who are in God the Father, enfolded in His love, and kept for Jesus Christ, and called. 001:002 May mercy, peace and love be abundantly granted to you. 001:003 Dear friends, since I am eager to begin a letter to you on the subject of our common salvation, I find myself constrained to write and cheer you on to the...
more...
No description available
PREFACE TO THE FIRST EDITION The Translation of the New Testament here offered to English-speaking Christians is a bona fide translation made directly from the Greek, and is in no sense a revision. The plan adopted has been the following. 1. An earnest endeavour has been made (based upon more than sixty years' study of both the Greek and English languages, besides much further familiarity gained...
more...
No description available
No description available
No description available
No description available