Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Download links will be available after you disable the ad blocker and reload the page.
Showing: 31-40 results of 88

PREFACE In the following pages I have attempted to trace certain developments in the theory of translation as it has been formulated by English writers. I have confined myself, of necessity, to such opinions as have been put into words, and avoided making use of deductions from practice other than a few obvious and generally accepted conclusions. The procedure involves, of course, the omission of some important elements in the history of the... more...

I. ORIGIN OF THE WORK. About a generation ago Mr. Matthew Arnold twitted our nation with the fact that "the journeyman work of literature" was much better done in France—the books of reference, the biographical dictionaries, and the translations from the classics. He did not especially mention dictionaries of the language, because he was speaking in praise of academies, and, as far as France is concerned, the great achievement in that line... more...

A. A-, prefix (1), adding intensity to the notion of the verb.—AS. á for ar-, OHG. ar-, Goth. us-. For the quantity of the á see Sievers, 121. Cf. . A-, prefix (2), standing for A, prep., and for Icel. á; see . A-, prefix (3), standing for Of, prep.; see . A-, prefix (4), standing for AS. and-, against, in return, toward.—AS. and-, ond-, on- (proclitic). Cf. A-, prefix (5), standing for At, prep., and Icel.... more...

Word study and English grammar are important to the young printer for several reasons. In the first place, disregard of the correct use and combination of words is a distinct mark of inferiority and a serious bar to business and social advancement. A man's use of words is commonly taken as a measure of his knowledge and even of his intelligence. Carelessness in this regard often causes a man to be held in much less esteem than he really deserves.... more...

The Author of this little work cannot allow a second edition of it to go forth to the world, unaccompanied by a few words of apology, he being desirous of imitating, in every respect, the example of distinguished writers. He begs that so much as the consciousness of being answerable for a great deal of nonsense, usually prompts a man to say, in the hope of disarming criticism, may be considered to have been said already. But he particularly... more...


CHAPTER I ACQUIRING CONFIDENCE BEFORE AN AUDIENCE There is a strange sensation often experienced in the presence of an audience. It may proceed from the gaze of the many eyes that turn upon the speaker, especially if he permits himself to steadily return that gaze. Most speakers have been conscious of this in a nameless thrill, a real something, pervading the atmosphere, tangible, evanescent, indescribable. All writers have borne testimony to... more...

INTRODUCTION TREATISE ON THE SUBLIME Boileau, in his introduction to his version of the ancient Treatise on the Sublime, says that he is making no valueless present to his age. Not valueless, to a generation which talks much about style and method in literature, should be this new rendering of the noble fragment, long attributed to Longinus, the Greek tutor and political adviser of Zenobia. There is, indeed, a modern English version by Spurden,... more...

INTRODUCTION The ranks of those illustrious men who a few decades ago, in war and peace, stood by the side of Emperor Wilhelm I.—of glorious memory—have gradually thinned. On the 9th of November, 1896, another of the few then surviving—Dr. Emil Frommel, Supreme Councillor of the Prussian Consistory, formerly chaplain to the Imperial Court and pastor of the “Garnisonkirche” in Berlin—closed his eyes... more...

INTRODUCTION A Vindication of the Press is one of Defoe's most characteristic pamphlets and for this reason as well as for its rarity deserves reprinting. Besides the New York Public Library copy, here reproduced, I know of but one copy, which is in the Indiana University Library. Neither the Bodleian nor the British Museum has a copy. Like many items in the Defoe canon, this tract must be assigned to him on the basis of internal evidence; but... more...

The language which I have endeavoured to illustrate in the following pages is the Malay of the British Settlements in the Straits of Malacca, some knowledge of which I have had the opportunity of acquiring during sixteen years’ service in Penang, Province Wellesley, Malacca, Singapore, and Perak. Dialectical peculiarities are so abundant in Malay that it is impossible to teach the colloquial language of the people without imparting to the... more...