THE Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of... more...

THE ENGLISH FLAPPER From Nature's anvil hot she hails,The forge still glowing on her cheek.Untamed as yet, Life still prevailsWithin her breast and fain would speak. But all the elfs upon the plain,And in the arbour where she lolls,Repeat the impudent refrain;Too young for babes, too old for dolls. Her fingers deft have guessed the knackOf making each advantage tell:Her hat, her hair still down her back,Her frocks and muff of mighty spell;... more...